Fecha de actualización: 13/02/2023
Tiempo de llenado: 10 minutos
Total de descargas: ¡Nuevo!
Elige una opción de descarga Gratis
Índice
Una amonestación (en inglés reprimand) es una advertencia de carácter oficial realizada por alguien de mayor rango, habitualmente por un gerente o un supervisor. Entonces, cuando una persona no cumple con lo que debe o cuando presenta faltas a la conducta, se le insta a corregir su comportamiento por medio de una amonestación.
Las faltas que podrían ameritar una reprimand suelen ser un mal desempeño laboral y continuas llegadas tarde entre otros patrones de conducta no deseables. Debes saber que algunas empresas mantienen un registro de las amonestaciones en el archivo del empleado, mientras que otros pueden retirarla si luego de un tiempo no hay más amonestaciones.
Existen dos tipos de amonestaciones, y generalmente responden a un proceso, es decir, se comienza con un tipo de amonestación y, en caso de ser necesaria una nueva, se prosigue con otra:
Cuando realizas una letter of reprimand (carta de amonestación) deberás incluir toda la información vinculada al incidente que la motiva. Estos datos serán:
Al redactar una letter of reprimand deberás comenzar anotando de manera correcta tu nombre, el nombre de la empresa y su dirección en el margen izquierdo. Dejando un espacio, colocarás la fecha. También deberás escribir los datos del empleado (nombre completo y dirección), también alineado a la derecha y dejando un espacio en blanco luego de la fecha.
From: Juan López
Indy Electricity
2741 Aylin Forge
Jeniferfort, Delaware 09741
03/10/2023
To: Kevin Hart
77599 Wisozk Fords Apt 088
Jeniferfort, Delaware 09741
De: Juan López
Aylin Forge 2741
Jeniferfort, Delaware 09741
10/03/2023
A: Kevin Hart
Apartamento 08 Wisozk Fords 77599
Jeniferfort, Delaware 09741
Antes de comenzar con el cuerpo de tu carta de amonestación en inglés, debes dedicar dos oraciones para explicar brevemente al empleado que ha recibido una letter of reprimand por una acción no deseada en su desempeño.
Dear Mr. Hart,
This is a formal reprimand for your behavior in the office. You have displayed disrespectful behavior towards your peers on numerous occasions.
Estimado Sr. Hart:
Esta es una amonestación formal por su comportamiento en la oficina. Usted ha demostrado comportamientos irrespetuosos para con sus colegas en numerosas ocasiones.
Una vez que has escrito una breve introducción, comenzarás a escribir el cuerpo de tu carta de amonestación en inglés. Puedes resumir el incidente de manera un poco más específica, incluyendo fechas, horarios y lugares si fuera pertinente, donde haya ocurrido el incidente.
Ten presente que brindar suficientes detalles permitirá que el empleado no solo recuerde sino también comprenda la ofensa. Explica que esta conducta no es aceptable en la empresa, sean reiteradas ausencias injustificadas o comportamientos ofensivos, por ejemplo, y que no se alinea con la política de la compañía.
A continuación explica qué esperas de él en el futuro, indicando cómo debe actuar. También debes hacerle saber al empleado que, en caso de no atender lo indicado en la carta de amonestación y no enmendar su conducta, habrá consecuencias.
We have already notified you in advance. We have also given you time to reflect on your attitudes and consider what steps you can take to help create a professional and pleasant office environment.
However, your aggressive behavior continues. During the meeting yesterday, your conduct was unprofessional and disrespectful to your colleagues.
You have two weeks to correct this. However, if you do not show progress soon, we will end your contract even before those two weeks.
We will leave a copy of this written reprimand in your personnel file at Human Resources.
Ya le hemos notificado previamente. También le hemos dado tiempo para que reflexione sobre sus actitudes y considere qué pasos tomar para ayudar a un ambiente profesional y ameno en la oficina.
Sin embargo, su conducta agresiva continúa. Ayer, durante la reunión, su conducta fue poco profesional e irrespetuosa para con sus colegas.
Tienes dos semanas para corregir esto. Sin embargo, si no demuestras un progreso en breve, daremos por finalizado tu contrato incluso antes de esas dos semanas.
Para el cierre de tu letter of reprimand puedes emplear un breve párrafo indicando que es deseable ver un progreso y un saludo cordial seguido de tu nombre y firma.
We ask that you take this admonition seriously.
Sincerely,
Juan López.
Le pedimos que tome con seriedad esta amonestación.
Atentamente,
Juan López.
Menciona al comienzo de tu carta que se trata de una amonestación. Procura ser claro y conciso, utilizando un lenguaje directo y profesional. Recuerda que puedes apoyarte con herramientas como Grammarly y Google Translator. Con ellas, podrás resolver dudas en cuanto a vocabulario y gramática.
En el cierre de tu carta de amonestación puedes enfatizar el propósito de la misma. Esto reducirá considerablemente el riesgo de confusiones cuando el empleado la lea.
También es deseable que permitas que sea respondida. Esto te permitirá conocer su situación y experiencia, y también le demostrará a tu empleado que te preocupas por él.
Es importante que recuerdes solicitar un acuse de recibo. En general, con una firma del empleado es suficiente, aunque a veces puede enviar una confirmación por correo electrónico.
From: Juan López
Indy Electricity
2741 Aylin Forge
Jeniferfort, Delaware 09741
03/10/2023
To: Kevin Hart
77599 Wisozk Fords Apt 088
Jeniferfort, Delaware 09741
Dear Mr. Hart,
This is a formal reprimand for your behavior in the office. You have displayed disrespectful behavior towards your peers on numerous occasions.
We have already notified you in advance. We have also given you time to reflect on your attitudes and consider what steps you can take to help create a professional and pleasant office environment.
However, your aggressive behavior continues. During the meeting yesterday, your conduct was unprofessional and disrespectful to your colleagues.
You have two weeks to correct this. However, if you do not show progress soon, we will end your contract even before those two weeks.
We will leave a copy of this written reprimand in your personnel file at Human Resources.
We ask that you take this admonition seriously.
Sincerely,
Juan López.
De: Juan López
Aylin Forge 2741
Jeniferfort, Delaware 09741
10/03/2023
A: Kevin Hart
Apartamento 08 Wisozk Fords 77599
Jeniferfort, Delaware 09741
Estimado Sr. Hart:
Esta es una amonestación formal por su comportamiento en la oficina. Usted ha demostrado comportamientos irrespetuosos para con sus colegas en numerosas ocasiones.
Ya le hemos notificado previamente. También le hemos dado tiempo para que reflexione sobre sus actitudes y considere qué pasos tomar para ayudar a un ambiente profesional y ameno en la oficina.
Sin embargo, su conducta agresiva continúa. Ayer, durante la reunión, su conducta fue poco profesional e irrespetuosa para con sus colegas.
Tienes dos semanas para corregir esto. Sin embargo, si no demuestras un progreso en breve, daremos por finalizado tu contrato incluso antes de esas dos semanas.
Le pedimos que tome con seriedad esta amonestación.
Atentamente,
Juan López.