Elige una opción de descarga Gratis
Fecha de actualización: 28/Junio/2021
Tiempo de llenado: 20+ Minutos
Total de descargas: ¡Nuevo!
Como su nombre lo dice, una carta de autorización en inglés o letter of authorization es un documento a través del cual una persona (quien escribe) le permite a otra (quien la presenta, a veces conocido como agente o agent) actuar en su representación para alguna actividad en específico.
En breve, al escribir una de estas cartas, le estás autorizando legalmente a otra persona actuar en tu nombre.
Al hacer esto, también te vuelves legalmente responsable de los actos de ese agente, por lo que es importante que sea una persona de toda tu confianza.
Más allá de tipos, podemos hablar de casos en los que puedes necesitar hacer una carta de este tipo. Es cierto que puedes autorizar a una persona a hacer casi cualquier actividad en tu nombre, sin embargo, los casos más comunes son:
Te recomendamos revisar nuestro listado de cartas, en el que encontrarás más ejemplos y plantillas para todo tipo de ocasiones.
Al ser una carta formal, la carta de autorización en inglés lleva una estructura muy similar. Los elementos que la conforman son esencialmente los mismos y la diferencia más grande será en el desarrollo del cuerpo del texto.
Veamos cuál es la estructura para esta carta:
Te recomendamos también revisar nuestro artículo sobre cómo escribir una carta en inglés; en donde encontrarás frases útiles, consejos para usar el formato correcto y más plantillas y ejemplos.
(Dirección del remitente y fecha de expedición)
También conocido como cabezal (heading, en inglés), esta sección se compone de tu dirección completa y la fecha en la que escribiste la carta. Puedes incluir tu nombre y correo. Se alinea a la izquierda de la página y la estructura que debes seguir es la siguiente:
7826 Drywood Ln.
Salt Lake City, Utah
4028
November 13, 2021
(Dirección del receptor de la carta)
A continuación deberás escribir la dirección y el nombre de la persona a quien va dirigida tu carta. Siempre que puedas es importante dirigir tus cartas de autorización a personas específicas. En caso de que no conozcas el nombre, trata al menos de incluir su título. Esta sección también es conocida como inside address.
Prof. James McElroy
University of Culinary Arts
1495 Marion St.
Salt Lake City, Utah
3972
(Saludo)
Esta sección es la apertura de tu carta. Dependiendo de los datos que tengas sobre tu receptor, puedes comenzar tu carta dirigiéndote con el título apropiado. Lo más común es comenzar con un ‘Dear’, seguido del título correspondiente. Sin embargo, hay diferentes variantes según el caso. ¡No olvides poner la coma la final!
Una fórmula que puedes seguir para escribir tus saludos más fácilmente es la siguiente:
Dear + Mr./Mrs./Prof. + Apellido del receptor
Si no tienes información personal de tu receptor, basta con usar un saludo genérico.
Personal formal:
Respected Professor,
Esteemed Professor,
Dear Professor,
Genérica
Dear Sir/Madam,
Respected Sir,
Otra opción genérica que puedes usar en tu saludo es:
To Whom it may Concern / A quién corresponda
(Cuerpo de la carta)
La parte central de tu carta la podemos subdividir en la idea que expresará cada párrafo. Para este ejemplo, usaremos la ocasión de una carta para recoger documentos, sin embargo esas ideas las puedes transformar de acuerdo a tus necesidades.
En el primer párrafo de tu carta, como en cualquier carta formal, tendrás que establecer el motivo y las personas involucradas en tu escrito. En este caso, deberás mencionar tu nombre, la autorización que estás dando, el nombre de la persona a quien autorizas y la actividad o actividades para las que las estás autorizando.
By means of this letter I, Cristina Rios, hereby authorize Remi Ledoux to act as a representative on my behalf to collect my Master’s Degree Diploma and pertaining documents from the University of Culinary Arts.
«Por medio de esta carta yo, Cristina Ríos, autorizo a Remi Ledoux para actuar como mi representante para recolectar mi Diploma de Maestría y los documentos pertinentes de la University of Culinary Arts.»
Otras formas de comenzar este primer párrafo son:
I [TU NOMBRE COMPLETO] am writing to authorize [NOMBRE COMPLETO DE A QUIÉN AUTORIZAS] to do [ACTIVIDADES] in my absence. | Yo [TU NOMBRE COMPLETO] escribo para autorizar a [NOMBRE COMPLETO DE A QUIÉN AUTORIZAS] para llevar a cabo [ACTIVIDADES] en mi ausencia. |
---|---|
I [TU NOMBRE COMPLETO] am writing to authorize [NOMBRE COMPLETO DE A QUIÉN AUTORIZAS] to manage my account on my behalf. | Yo [TU NOMBRE COMPLETO] escribo para autorizar a [NOMBRE COMPLETO DE A QUIÉN AUTORIZAS] para administrar mi cuenta en mi representación. |
[I, We], the undersigned, hereby authorize [NOMBRE COMPLETO DE A QUIÉN AUTORIZAS] identified by [TIPO DE IDENTIFICACIÓN CON O SIN NÚMERO] to [ACTIVIDADES] from [FECHA DE INICIO] to [FECHA DE TÉRMINO] | [Yo, Nosotros], quien suscribe, por este medio autorizo a [NOMBRE COMPLETO DE A QUIÉN AUTORIZAS], quien se identifica con [TIPO DE IDENTIFICACIÓN CON O SIN NÚMERO] para realizar [ACTIVIDADES] del [FECHA DE INICIO] al [FECHA DE TÉRMINO]. |
A continuación, puedes tomarte un párrafo para explicar los motivos por los cuales tú no puedes presentarte o llevar a cabo dichas actividades.
At the time of this letter’s writing, I am unable to collect said documents myself due to conflicting schedules and location for my next academic course.
«Al momento de emisión de esta carta, me es imposible recoger dichos documentos personalmente a causa de un conflicto de horarios y ubicación para mi siguiente curso académico»
En cualquier caso de carta de autorización, la recomendación más común es que se mencione cómo es que tu agente se va a identificar cuando entregue tu carta. Esta información debe incluirse en tu carta para facilitar al receptor el proceso de identificación. Es una buena práctica adjuntar una fotocopia junto con tu documento, así como mencionarla en el cuerpo de tu texto. No olvides incluir el tipo de identificación y su número -si es que lo tiene-.
You can find identical copy of passport #35487569 enclosed with this letter, to identify the person when they arrive to collect the documents.
«Podrá encontrar copia idéntica del pasaporte #35487569 adjunta a esta carta, para identificar a la persona cuando lleguen a recoger los documentos.»
Puedes agregar algún comentario sobre la vigencia de la autorización. En muchos casos, las personas optan por dejarla abierta hasta confirmar lo contrario pero, si tú decides ponerle fechas exactas, también es correcto.
This letter remains valid until I provide any notice otherwise.
«Esta carta permanece válida hasta que notifique lo contrario.»
Por último, antes de tu cierre y firma, se recomienda agradecer a la persona o instancia correspondiente por la ayuda prestada, así como dejar la comunicación abierta en caso de algún problema o aclaración.
I am grateful for the University’s and your cooperation on the matter. Please feel free to contact me in case of any inquiries.
«Agradezco su cooperación y la de la universidad en este asunto. Por favor, siéntase en libertad de contactarme en caso de alguna duda.»
(Cierre y Firma)
Una vez que el cuerpo de tu carta tenga toda la información necesaria para dar tu autorización correctamente, lo único que falta es elegir un cierre adecuado y agregar tu nombre y firma por debajo. En esta sección también puedes agregar tus datos de contacto si así lo decides.
Yours truly/sincerely, | Atentamente |
---|---|
Respectfully, | Respetuosamente |
Appreciatively, | Con aprecio |
Best Regards/Regards, | Los mejores saludos,/Saludos |
Sincerely, | Sinceramente |
Apóyate de un traductor como Google para revisar palabras que no conozcas.
A continuación te dejamos el ejemplo de la carta completa y su traducción al español como referencia.
7826 Drywood Ln.
Salt Lake City, Utah
4028
November 13, 2021
Prof. James McElroy
University of Culinary Arts
1495 Marion St.
Salt Lake City, Utah
3972
Respected Professor,
By means of this letter I, Cristina Rios, hereby authorize Remi Ledoux to act as a representative on my behalf to collect my Master’s Degree Diploma and pertaining documents from the University of Culinary Arts.
At the time of this letter’s writing, I am unable to collect said documents myself due to conflicting schedules and location for my next academic course.
You can find identical copy of passport #35487569 enclosed with this letter, to identify the person when they arrive to collect the documents.
This letter remains valid until I provide any notice otherwise.
I am grateful for the University’s and your cooperation on the matter. Please feel free to contact me in case of any inquiries.
Appreciatively,
Cristina Rios
555-269-9384
7826 Drywood Ln.
Salt Lake City, Utah
4028
13 de noviembre de 2021
Prof. James McElroy
University of Culinary Arts
1495 Marion St.
Salt Lake City, Utah
3972
Respetado Profesor,
Por medio de esta carta yo, Cristina Ríos, autorizo a Remi Ledoux para actuar como mi representante para recolectar mi Diploma de Maestría y los documentos pertinentes de la University of Culinary Arts.
Al momento de emisión de esta carta, me es imposible recoger dichos documentos personalmente a causa de un conflicto de horarios y ubicación para mi siguiente curso académico.
Podrá encontrar copia idéntica del pasaporte #35487569 adjunta a esta carta, para identificar a la persona cuando llegue a recoger los documentos.
Esta carta permanece válida hasta que notifique lo contrario.
Agradezco su cooperación y la de la universidad en este asunto. Por favor, siéntase en libertad de contactarme en caso de alguna duda.
Con aprecio,
Cristina Rios
555-269-9384
Por último, te presentamos un formato y un ejemplo de carta formal en inglés gratuitos que puedes descargar para editar en Word y en Google Docs. Puedes usarlos como referencia, así como modificarlos a tu conveniencia.